I sent this before proofreading and didn’t clarify the last sentence. (Apparently I can’t edit my comment.) I meant to say that the “dialogue” is exciting and crackling with tension, and the last two paragraphs where the ruffian pulls the trigger is a perfect conclusion to part 1.
Loved the bit about correcting the pronunciation of “welsh”. Even though the setting predates the 87th precinct novels, the brisk dialogue has some Ed McBain echoes. It’s exciting and positively crackling with tension and a perfect conclusion to this part.
I sent this before proofreading and didn’t clarify the last sentence. (Apparently I can’t edit my comment.) I meant to say that the “dialogue” is exciting and crackling with tension, and the last two paragraphs where the ruffian pulls the trigger is a perfect conclusion to part 1.
Loved the bit about correcting the pronunciation of “welsh”. Even though the setting predates the 87th precinct novels, the brisk dialogue has some Ed McBain echoes. It’s exciting and positively crackling with tension and a perfect conclusion to this part.